HOẠT ĐỘNG CỦA LÃNH ĐẠO BỘ

Bộ Y tế ký kết Quy chế phối hợp công tác giai đoạn 2026-2030 với Công đoàn Y tế Việt Nam

Thứ Tư, ngày 15/04/2026 02:07

Bộ trưởng Bộ Y tế Đào Hồng Lan làm việc với đoàn doanh nghiệp cấp cao Hội đồng kinh doanh Hoa Kỳ - ASEAN

Thứ Tư, ngày 15/04/2026 01:46

Thứ trưởng Bộ Y tế Trần Văn Thuấn: 5 chính sách của Dự án Luật hiển, lấy, ghép mô, bộ phận cơ thể người và hiến, lấy xác (sửa đổi) phải bao quát, cụ thể, khoa học

Thứ Tư, ngày 15/04/2026 01:25

Thủ tướng Lê Minh Hưng: Trong quý II/2026, đưa Bệnh viện Bạch Mai, Việt Đức cơ sở 2 vào hoạt động

Thứ Ba, ngày 14/04/2026 11:11

Thứ trưởng Thường trực Vũ Mạnh Hà tiếp Phó Trợ lý Bộ trưởng, Cục An ninh y tế toàn cầu và ngoại giao, Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ

Thứ Ba, ngày 14/04/2026 03:03

Thứ trưởng Bộ Y tế Nguyễn Tri Thức tiếp và làm việc với ông Stéphane Liceras, Giám đốc Toàn cầu phụ trách mảng Vắc xin, Tập đoàn Sanofi

Thứ Ba, ngày 14/04/2026 02:58

Thứ trưởng Bộ Y tế Nguyễn Tri Thức: Chuyển đổi số - Nền tảng cho quản trị hiện đại

Thứ Ba, ngày 14/04/2026 02:44

Bộ trưởng Bộ Y tế Đào Hồng Lan tiếp và làm việc với đoàn lãnh đạo cấp cao Tập đoàn Sanofi

Thứ Hai, ngày 13/04/2026 15:48

Thứ trưởng Bộ Y tế Nguyễn Thị Liên Hương trao Quyết định bổ nhiệm lại cán bộ Viện Dinh dưỡng

Thứ Hai, ngày 13/04/2026 15:35

Thứ trưởng Thường trực Bộ Y tế Vũ Mạnh Hà chủ trì họp giao ban công tác Quý I năm 2026 tại Nhà xuất bản Y học

Chủ Nhật, ngày 12/04/2026 03:30

Cục Quân y đón nhận Danh hiệu Anh hùng Lực lượng vũ trang nhân dân

Thứ Bẩy, ngày 11/04/2026 15:45

Thứ trưởng Bộ Y tế Đỗ Xuân Tuyên: Thông tư quy định chế độ báo cáo và mẫu biểu báo cáo về an toàn thực phẩm phù hợp quy định trong Luật An toàn thực phẩm (Sửa đổi)

Thứ Bẩy, ngày 11/04/2026 15:38

Thứ trưởng Bộ Y tế Đỗ Xuân Tuyên tiếp và làm việc với ông Yoshikazu Matsubara, Chuyên gia cố vấn chính sách của Bộ Y tế do JICA phái cử

Thứ Bẩy, ngày 11/04/2026 15:31

Thứ trưởng Thường trực Bộ Y tế Vũ Mạnh Hà nêu 5 định hướng đối với Viện Dược liệu giai đoạn mới

Thứ Bẩy, ngày 11/04/2026 00:37

Thứ trưởng Nguyễn Tri Thức tiếp và làm việc với ông Yoshikazu Matsubara, Chuyên gia cố vấn chính sách của Bộ Y tế do JICA phái cử

Thứ Bẩy, ngày 11/04/2026 00:33

Thứ trưởng Bộ Y tế Trần Văn Thuấn: Nghị định mới phải bảo đảm tính khả thi khi triển khai và phù hợp với yêu cầu phát triển của ngành y tế trong giai đoạn mới

Thứ Bẩy, ngày 11/04/2026 00:25

Bộ trưởng Đào Hồng Lan: Chấp nhận tồn tại cũ để khơi thông nguồn lực các dự án tồn đọng

Thứ Sáu, ngày 10/04/2026 08:21

Thứ trưởng Bộ Y tế Nguyễn Tri Thức: Xây dựng tiêu chuẩn cơ sở dữ liệu Quốc gia về Y tế theo quy định pháp luật hiện hành và đáp ứng chuyển đổi số y tế

Thứ Sáu, ngày 10/04/2026 06:32

Thứ trưởng Bộ Y tế Đỗ Xuân Tuyên trao Quyết định bổ nhiệm Phó Viện trưởng phụ trách kinh tế Viện Pháp y tâm thần Trung ương Biên Hòa

Thứ Sáu, ngày 10/04/2026 06:27

Thứ trưởng Thường trực Bộ Y tế Vũ Mạnh Hà tiếp và làm việc với ông Yoshikazu Matsubara, Chuyên gia cố vấn chính sách của Bộ Y tế do JICA phái cử

Thứ Năm, ngày 09/04/2026 16:12

Xuất bản thông tin Xuất bản thông tin

Đa ngôn ngữ - Cánh cửa hội nhập trong gian trưng bày của Bộ Y tế

05/09/2025 | 20:33 PM

 | 

Không gian trưng bày 80 năm thành tựu đất nước tại Hà Nội trở nên đặc biệt hơn khi toàn bộ nội dung về lịch sử hình thành, phát triển và những thành tựu nổi bật của ngành Y tế Việt Nam, ngoài phần tiếng Việt, đã được phiên dịch sang tiếng Anh.

Thông qua những mã QR nhỏ, khi khách tham quan quét bằng điện thoại sẽ hiện ra nội dung trưng bày điện tử bằng phiên bản tiếng Anh. Đặc biệt, để đáp ứng nhu cầu đa dạng của khách quốc tế, nội dung tổng thể của gian trưng bày Bộ Y tế đã được dịch sang nhiều ngôn ngữ khác như Pháp, Đức, Nga, Trung Quốc, Lào và Campuchia. Tất cả 7 phiên bản được chuyển tới các tình nguyện viên để chủ động tiếp cận với khách nước ngoài tại gian trưng bày. “Đây là sự chuẩn bị kỹ lưỡng nhằm đảm bảo tính hội nhập và tính quốc tế của triển lãm”, là chia sẻ của ThS. Trần Công Hoàn, chuyên viên về hợp tác quốc tế của Trung tâm Truyền thông - GDSK Trung ương khi được giao trực tiếp thực hiện nhiệm vụ phiên dịch.

Khách quốc tế tham quan gian trưng bày của Bộ Y tế

Trước đó, dưới sự chỉ đạo của Lãnh đạo Bộ Y tế, Trung tâm Truyền thông - GDSK Trung ương đã triển khai phiên dịch sang tiếng Anh toàn bộ nội dung về lịch sử hình thành, phát triển và những thành tựu nổi bật của ngành Y tế Việt Nam với văn phong trang trọng, phù hợp với công tác trưng bày, với các chủ đề như: “80 năm - Y tế Việt Nam những dấu mốc tiêu biểu”, “Bác Hồ với công tác chăm sóc sức khoẻ nhân dân”, “Lãnh đạo Đảng và Nhà nước với ngành Y tế”, “Hợp tác quốc tế” và “ Nét đẹp ngành Y”. Công tác phiên dịch có sự hỗ trợ, hiệu đính của Vụ Hợp tác quốc tế, Bộ Y tế để lên được phiên bản tiếng Anh chính xác với nội dung tiếng Việt.

Các tình nguyện viên là sinh viên Trường Đại học Y Hà Nội tham gia hỗ trợ phiên dịch tại triển lãm

Trong những ngày diễn ra triển lãm, bên cạnh đội ngũ nhân sự thuyết minh bằng ngoại ngữ được huy động từ Trung tâm Truyền thông - GDSK Trung ương còn có các bác sĩ giàu kinh nghiệm đến từ Bệnh viện Bạch Mai cùng nhóm tình nguyện viên là các sinh viên y khoa ưu tú, xuất sắc đến từ Trường Đại học Y Hà Nội. Tất cả họ không chỉ đảm nhiệm vai trò cầu nối ngôn ngữ mà còn trực tiếp chia sẻ kiến thức chuyên môn, tạo nên một không gian giao lưu, trao đổi và giới thiệu hình ảnh ngành Y tế Việt Nam tới bạn bè quốc tế một cách sinh động, hiệu quả và chuyên nghiệp.

ThS. Trần Công Hoàn, Trung tâm Truyền thông - GDSK Trung ương

“Việc dịch tổng thể nội dung Gian trưng bày Bộ Y tế bằng đa ngôn ngữ không chỉ để thuận tiện cho khách quốc tế, mà còn thể hiện hình ảnh của ngành Y tế Việt Nam trong mắt bạn bè thế giới. Chúng tôi muốn khi khách nước ngoài đến đây, cảm thấy được chào đón, dễ dàng tiếp cận và hiểu rõ những thành tựu 80 năm qua, đồng thời ứng dụng công nghệ để mang lại trải nghiệm tốt nhất cho khách tham quan. Đó là cách chúng ta khẳng định tinh thần hội nhập sâu rộng của Việt Nam, đặc biệt trong lĩnh vực y tế”,  ThS. Trần Công Hoàn tự hào nói.

Để hoàn thiện nội dung, đội ngũ làm truyền thông đã làm việc liên tục, khẩn trương, phối hợp với các chuyên gia ngôn ngữ và y tế nhằm đảm bảo bản dịch vừa đúng thuật ngữ chuyên ngành, vừa dễ hiểu với công chúng quốc tế. Khi nhìn thấy nội dung tổng thể của triển lãm được dịch ra bằng nhiều ngôn ngữ, những cán bộ làm công tác truyền thông thực sự thấy tự hào, xúc động. Đó là minh chứng góp phần giúp triển lãm trở nên thân thiện, gần gũi và mang tầm quốc tế.

Các mã QR được giới thiệu tại triển lãm

Bằng sự tận tâm, tỉ mỉ và tinh thần trách nhiệm, các cán bộ trực tiếp làm nội dung dịch thuật này đã góp phần tạo nên một gian trưng bày của Bộ Y tế không chỉ đẹp về hình thức, giàu giá trị lịch sử, mà còn mở ra không gian hội nhập với thông điệp lan tỏa toàn cầu. Với cách thể hiện hiện đại, chuyên nghiệp gian trưng bày của Bộ Y tế không chỉ mang đến cho người dân Việt Nam niềm tự hào về những thành quả 80 năm qua, mà còn góp phần lan tỏa thông điệp “Vì sức khỏe toàn dân, vì một Việt Nam hội nhập và phát triển” đến cộng đồng quốc tế.

(Nguồn: T5g.org.vn)


Thăm dò ý kiến